Край, где небо лежит на горах

Край, где небо лежит на горах

Северная и Южная Осетии глазами липецких литераторов.

Приносим извинения, страница ещё редактируется. Зайдите чуть позже, чтобы увидеть окончательную версию материала.

 Старая осетинская пословица гласит: «Из одного полена костра не сложишь». И потому мы поехали в Осетию — сначала Южную (Южная Осетия признана Россией как суверенное государство), затем Северную — вчетвером: председатель правления Липецкой областной организации Союза писателей России Александр Пономарёв, поэт Олег Шухарт, начинающая поэтесса Дарья Корнилова и ваш покорный слуга — писатель Роман Богословский.

Цхинвал — цветущий, гордый, гостеприимный

Гостеприимство — это, пожалуй, не просто национальная особенность осетин, а скорее одна из основ, на которой крепко стоит этот народ. В городе нас принимала семья Гассиевых. Поэт, радиоведущая и знаток классической музыки Анна Гассиева в родном Цхинвале — настоящий культуртрегер (носитель культуры).

Краеугольным камнем пребывания в столице Южной Осетии стало выступление в арт-пространстве «Дом», основатель которого театральный актёр Эдуард Гаглоев, посчитав, что свободной творческой арт-площадки в городе не хватает, создал и обустроил под общение, концерты и чтения заброшенную квартиру, принадлежащую некогда известному в республике кардиохирургу Василию Карсанову — получилось отлично. С наступлением вечера в «Доме» не было свободных мест.

После чтения стихов и разговоров о музыке, литературе и театре для нас сыграла на гитаре и спела несколько песен собственного сочинения исполнительница лиричных осетинских романсов Алла Кокион. Когда концерт закончился и мы с артисткой разговорились, я, к своему удивлению, узнал, что она поклонница группы «АукцЫон» в целом и её фронтмена Леонида Фёдорова в частности. Вот уж чего не ожидал от певицы романсов. И Осетия — она вся такая, постоянно чем-то удивляет, а народ тут открыт всему интересному и необычному, особенно в творчестве.

Естественно, в сочетание «осетинское гостеприимство» входят и выезды с гостями в горы. За это мы благодарим отца Анны Алана Гассиева, который, бросив все дела и заботы, повёз нас смотреть источники, старинные церкви, башни и замки, ну и прочие красоты горной республики. В дни грузинского вторжения 2008 года Алан встал на защиту своей страны. Цхинвал местные ополченцы отстояли, работая плечо к плечу с российскими военными.

— Такое ощущение, что я приехала к своим родственникам, — делится чувствами Дарья Корнилова. — И потому скажу так: да, здесь необыкновенно красиво, вокруг горы, но самое прекрасное в Цхинвале, по моему мнению, — это люди. Столько тепла и открытости, столько позитива! Меня это впечатлило. Когда я читала стихи, глядя слушателям в глаза, видела, что они буквально превратились в слух. Очень живой и чувствующий народ, я в полном восторге.

— Мы благодарны вам за приезд, для нас это очень важно. Мы воспитаны на русской литературе. Булгаков, Мандельштам, Есенин — осетины считают их своими. Русская и осетинская литературы всегда шли рука об руку, а приезды и выступления у нас современных литераторов из Центральной России доказывают, что так есть и сейчас, так будет и дальше. И дай Бог, — делится мнением Анна Гассиева.

Однако всё когда-нибудь заканчивается, пришла пора и нам уезжать из Чребы, как называют Цхинвал сами осетины. Нас ждут Владикавказ и новые встречи.

Владикавказ — неусыпный страж Северной Осетии

Связь русской и осетинской литератур — это исторический факт. Но вот с сентября 2002-го у нас с осетинами появилась общность ещё и кинематографическая, хотя и крайне печальная: внезапно сошедший с горы Джимара ледник Колка уничтожил в Кармадонском ущелье съемочную группу фильма «Связной». Вместе со своей командой погиб известный, к тому времени даже уже культовый, режиссёр и актёр Сергей Бодров. Прежде чем поехать на встречу, мы, конечно, посетили это скорбное место. Горы здесь плачут… Они всё помнят.

В столице Северной Осетии нас встретили председатель Союза писателей Северной Осетии кандидат филологических наук, доцент кафедры истории журналистики и современной печати СОГУ, заслуженный деятель РСО-Алания и России Борис Хозиев, народный артист обеих Осетий поэт, телеведущий Валерий Цариев и поэт, переводчик Залина Басиева. Залина впервые перевела на осетинский язык советские песни о войне, среди которых «День Победы», «На безымянной высоте», «Катюша» и другие. Эти композиции, спетые профессиональными вокалистами, набирают огромное количество просмотров в Сети и, безусловно, имеют большое российско-осетинское межкультурное значение.

Площадкой для нашего выступления во Владикавказе стал Северо-Осетинский государственный университет, факультет русской филологии. Поскольку студентам было интересно буквально всё, что связано со становлением профессионального литератора в России, разговор оказался долгим, подробным и обстоятельным. Мы с Александром рассказали о своих книгах, Дарья и Олег почитали стихи. Затем разговор перекинулся на толстые журналы, на музыку и кино, на правила стихосложения и перевода, на тему соотношения трудолюбия и таланта в творческом процессе.

— Отношение к нам подкупило, даже обезоружило, — прокомментировал встречу Олег Шухарт. — Я ощущал себя, словно все эти люди — моя родня. Я, кстати, в обеих Осетиях уже бывал, но снова удивляюсь столь радушному приёму и интересу к нашему творчеству.

— Мы планировали выступить в двух осетинских столицах — и всё удалось. Встречи с творческой интеллигенцией и со студентами оставили приятное впечатление, поскольку в их вопросах, в подходе к литературному процессу есть что-то своё, какая-то новизна, свежесть. Родоначальник осетинской литературы Коста Хетагуров, безусловно, понимал, что русские и осетинские литераторы будут продолжать неизбежное сближение, взаимоопыление. Так оно и происходит. И вот такие литпоездки, как наша, тому прекрасное доказательство, — подытожил Александр Пономарёв.

Домой собирались с грустью. Единственное, что хотя бы как-то бодрило, — это знаменитые осетинские пироги, которыми нас снабдили в дорогу.

Текст, фото: Роман Богословский