Святые братья Кирилл и Мефодий, в честь которых 24 мая в славянских странах отмечается День славянской письменности и культуры, принесли на Русь грамоту и грамотность.
Так повелось, что русский язык с благословенной лёгкостью не учится. Листая учебники, задумываюсь о том, что в нашем языке много правил, необъяснимых с точки зрения его современного состояния. Поэтому и педагоги часто используют фразу «так исторически сложилось».
Се ля ви (такова жизнь)…
Пресловутые ЖИ-ШИ попадают в эту обойму. Скажите, зачем мы пишем «И» поле «Ж», «Ш», если произносим твёрдо, со звуком «Ы»? Дело в том, что когда-то давно эти согласные были мягкими, поэтому написание с «И» сохранилось.
Редкое орфографическое правило русского языка существует без исключений. Для них методика преподавания языка подготовила мнемонические (запоминательные) стишки и присловья. Часто они представляют собой набор слов-исключений. Так, дореволюционные гимназисты учили стишок, в которых писалась буква:
Замѣшу в посѣв мѣрило,
Ѣду грѣх исповѢдать…
Или вспоминаю из своей школьной жизни рифмованную «окрошку», в которой представлен набор слов-исключений с правописанием О после шипящих в корнях:
Шов, крыжовник и обжора,
Шомпол, чопорный и шорох и т. д.
Против исключений нет никаких аргументов. Хотя… Вот, например, слово «обжора».
Обжора — это кто такой? Кто ест без меры. Грубо говоря, жрёт. Пожирает, обжирается… Стоп! А что такое происходит с корнем? В нём уже появляется другая гласная. Попробуем дальше. Огонь пожирает всё на своём пути. Жертвами огня стали многие. Жертвами… То есть тех, кого пожрал огонь. Вот вам и трагический родственник к слову «обжора». С «е» после шипящего. То есть идёт типичное в русском языке чередование «нуль звука — о — е».
Какое отношение имеет солдат к монете?
Помните, когда Буратино пошёл в школу, то папа Карло купил ему на деньги, вырученные от продажи своего кафтана, азбуку с картинками, которую деревянный сын продал за четыре сольдо? Была такая монета — сольдо, от которой, к слову, произошёл и бухгалтерский термин «сальдо».
А ещё произошло слово «солдат». Солдатами изначально были наёмники в Италии, купленные за мелкую серебряную монету сольдо. Слово это имело уничижительную окраску, потому что средневековые наёмники были непрофессиональными, случайными людьми. То есть soldato был таким человеком, чья квалификация и даже жизнь ничего не стоили.
В России термин «солдат» появился при царе Алексее Михайловиче, который учредил полки иноземного происхождения и назвал их на иностранный манер солдатскими. В современном смысле слово «солдат» стало употребляться только при Екатерине II и имело значение «военнослужащий низшего чина». Так или иначе, если школьники будут помнить происхождение слова «солдат» от «сольдо», то никогда не ошибутся в написании.
Что же из этого следует? То, что всякий пытливый, внимательный носитель языка должен, как говорили в XI–XVII веках, «зазогнувъ книгу… и приникнувъ, и видевъ, яко зело къ нынешнему времени ключаемо».
Текст: Светлана Воржева
Иллюстрация: culture.ru